Unsurprisingly, the project was summarily dropped.
|
Com era d’esperar, el projecte va ser abandonat sumàriament.
|
Font: Covost2
|
Not surprisingly, it has yet to be shown in cinemas.
|
Com era d’esperar, encara no s’ha projectat als cinemes.
|
Font: globalvoices
|
As would be expected there is variation in the solutions adopted:
|
Com era d’esperar, hi ha variacions en les solucions adoptades:
|
Font: MaCoCu
|
The result, as expected, is intense in both flavours and effects.
|
El resultat, com era d’esperar, és intens tant en sabor com en sensació.
|
Font: MaCoCu
|
His open objection to the new power naturally put him into trouble.
|
Com era d’esperar, el seu rebuig públic al nou poder va portar-li problemes.
|
Font: Covost2
|
The referendum question was opposed, not surprisingly, by the Communist Party.
|
Com era d’esperar, el Partit Comunista es va oposar a la pregunta del referèndum.
|
Font: Covost2
|
The heroes of Czechoslovakian independence, as was to be expected, capitulated without a struggle.
|
Els herois de la independència de Txecoslovàquia, tal com era d’esperar, capitularen sense lluita.
|
Font: MaCoCu
|
As expected, now we will not be able to do the same because we have two variables.
|
Com era d’esperar, ara ja no podrem fer el mateix donat que tenim dues variables.
|
Font: MaCoCu
|
As expected, none of the supposed “evidence” mentioned in the court’s ruling exists.
|
Com era d’esperar, cap de les suposades “proves” esmentades a la sentència del tribunal existeix.
|
Font: MaCoCu
|
As expected, patients with carcinoma usually present larger tumors than patients with adenoma.
|
Com era d’esperar, els pacients amb carcinoma solen presentar tumors més grans que els pacients amb adenoma.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|